323

西门子中国阀门定位器一级代理商

发布:2023-04-28 15:21,更新:2024-01-15 08:30

西门子中国阀门定位器一级代理商

浔之漫智控技术(上海)有限公司代理经销西门子产品供应全国,西门子工控设备包括S7-200SMART、 S7-200CN、S7-300、S7-400、S7-1200、S7-1500、S7-ET200SP 等各类工业自动化产品。公司国际化工业自动化科技产品供应商,是专业从事工业自动化控制系统、机电一体化装备和信息化软件系统

集成和硬件维护服务的综合性企业。西部科技园,东边是松江大学城,西边和全球**芯片制造商台积电毗邻,作为西门子授权代理商,西门子模块代理商,西门子一级代理商,西门子PLC代理商,西门子PLC模块代理商,

建立现代化仓

储基地、积累充足的产品储备、引入万余款各式工业自动化科技产品与此同时,我们还提供西门子G120、G120C V20 变频器; S120 V90 伺服控制系统;6EP电源;电线;电缆;

网络交换机;工控机等工业自动化的设计、技术开发、项目选型安装调试等相关服务。西门子中国有限公司授权合作伙伴——浔之漫智控技术(上海)有限公司,


向北5公里是佘山国家旅游度假区。轨道交通9号线、沪杭高速公路、同三国道、松闵路等

交通主干道将松江工业区与上海市内外连接,交通十分便利。

建立现代化仓

储基地、积累充足的产品储备、引入万余款各式工业自动化科技产品,我们以持续的卓越与服务,取得了年销

售额10亿元的佳绩,凭高满意的服务赢得了社会各界的好评及青睐。与西门子品牌合作,只为能给中国的客户提供值得信赖的服务体系,我们

的业务范围涉及工业自动化科技产品的设计开发、技术服务、安装调试、销售及配套服务领域。

QQ截图20230414144924.png如果在输入框中输入文本,则此文本将保存在当前的编辑语言中。 之后,该输入域的文本 以两种项目语言形式存在,即先前的编辑语言和当前的编辑语言。 这样便可用多种项目语 言创建文本。 可以用其它项目语言显示输入框中的现有译文。 这些语言充当当前编辑语言的输入文本的 参照,称为参考语言。 说明 是否能显示参考文本,则取决于所安装的产品,并不是每个编辑器都支持这一功能。 要求 输入域至少有一种不同项目语言的译文。 步骤 要以参考语言显示输入单元格的译文,请按以下步骤操作: 1. 在“任务”任务卡中,选择“语言和资源”窗格。 2. 从“参考语言”下拉列表中选择参考语言。 结果 参考语言已预置。 如果单击文本框,在“任务 > 语言和资源”任务卡中将显示其它项目语 言中已有的相应译文。 7.3.9.7 导出和导入项目文本 可以将项目文本导出进行翻译,然后重新导入它们。 文本将导出到扩展名为“.xlsx”的一 个 Office Open XML 文件中。 可以通过 Microsoft Excel 或各种其它电子数据表程序中对 该文件进行编辑。 系统提供下列导出选项: ● 导出单个项目文本 ● 一次性导出所有的用户文本或系统文本Microsoft Excel 中的行限制 请注意,电子表格程序可能只能处理一定数量的行。 例如,Microsoft Excel 2003 *多支 持 65536 行。 较新版本的 Microsoft Excel 所支持的行数远远大于此数目。 导出单个项目文本 若要导出单个项目文本,请按以下步骤操作: 1. 在项目树中,打开“语言和资源”(Languages & Resources) 文件夹。 将显示下一级中的元素。 2. 双击“项目文本”(Project texts)。 打开项目文本编辑器。 3. 根据要导出的文本类型,在编辑器中选择“用户文本”(User texts) 或“系统文本”(System texts) 选项卡。 4. 选择要导出的项目文本。 5. 单击编辑器工具栏中的“导出项目文本”(Export project texts) 图标。 “导出”(Export) 对话框将打开。 6. 从“源语言”(Source language) 下拉列表中选择要翻译的语言。 7. 从“目标语言”(Target language) 下拉列表中选择翻译后的目标语言。 下拉列表包含之前所 指定的项目语言。 如果所要求的语言不存在,则必须首先在项目语言编辑器中指定该语言。 8. 在“选择要导出的文件”(Select file for export) 输入框中,指定导出文件的文件路径和文件 名。 9. 单击“导出”(Export)。 导出所有的系统文本或用户文本 要导出所有的项目文本,请按以下步骤操作: 1. 选择“工具”(Tools) 菜单中的“导出项目文本”(Export project texts) 命令。 “导出”(Export) 对话框将打开。 2. 从“源语言”(Source language) 下拉列表中选择要翻译的语言。 3. 从“目标语言”(Target language) 下拉列表中选择翻译后的目标语言。 下拉列表包含之前所 指定的项目语言。 如果所要求的语言不存在,则必须首先在项目语言编辑器中指定该语言。 4. 在“选择内容”(Select content) 中,选中“用户文本”(User texts) 复选框以导出用户文本。 要导出系统文本,则选中“系统文本”(System texts)。 要同时导出用户文本和系统文本,则 需同时选中这两个复选框。 5. 在“选择内容”(Select content) 中,可根据用户文本或系统文本来选择所需的文本类别。 6. 在“导出文件”(Export file)输入字段中,指定导出文件的文件名。QQ截图20230414150846.png在“路径”(Path) 输入字段中,选择数据系统中导出文件的保存路径。 8. 单击“导出”(Export)。 导入项目文本 要导入一个包含项目文本的文件,请按以下步骤操作: 1. 选择“工具”(Tools) 菜单中的“导入项目文本”(Import project texts) 命令。 “导入”(Import) 对话框将打开。 2. 从“选择导入文件”(Select file for import) 字段中,选择导入文件的路径和文件名。 3. 如果已对导出文件中的基本语言进行了更改,而且希望使用这些更改覆盖项目中的条目,则 选中“导入基本语言”(Import base language) 复选框。 4. 单击“导入”(Import)。 参见 多语言项目的应用示例 (页 328) 7.3.9.8 多语言项目的应用示例 简介 假设您所在的团队中有些同事说英语,有些说法语,还有一些说德语。 同时已使用 TIA Portal 创建了一个项目,并创建了有效的组态。 为了使其他同事能够了解项目情况,希望所有设备都能提供有英语和德语注释。 首先,希 望输入德语注释。 之后,为了节省时间和成本,还希望由外部的翻译公司在电子表格程序 中将这些文本翻译为英语。 此外,还希望某台设备能单独提供法语注释,以便讲法语的同事可以继续使用该设备。 以下举例说明了如何使用 TIA Portal 的工具实现这一功能。 将项目翻译为英语 要输入德语注释并在之后将其翻译为英语,请按以下步骤操作: 1. 将编辑语言设置为“德语”,并在所有的注释框中以德文输入相应的文本。 例如,在为讲法语的同事准备的设备上,首先用德语输入 "Unser neues Gerät"。 所有这些注释现在都以德语语言存储。 2. 将所有的用户文本导出到一个扩展名为“.xlsx”的 Office Open XML 文件中。

联系方式

  • 地址:上海 1
  • 联系电话:未提供
  • 联系人:未提供
  • QQ:13417547328
产品分类